Lexique réseaux sociaux : 300 mots et expressions en français (et équivalents en anglais)

medias sociauxLe Gouvernement du Canada a publié en mai 2013 le lexique des médias sociaux (93 pages, en pdf) qui propose une terminologie uniforme en français et aussi en anglais dans le but d’une facilitation de la communication entre le gouvernement et les citoyens.

De Arobase – Abonné à Wikiste en passant par gazouillis et épinglette. Une ressource unique et gracieuse à télécharger en langue française sur l’univers des réseaux sociaux.

Continue reading “Lexique réseaux sociaux : 300 mots et expressions en français (et équivalents en anglais)”

Je réseaute en français sur les médias sociaux : 17 questions pour connaître les termes à employer

reseauterÀ l’occasion de la Journée Internationale de la Francophonie, le Conseil supérieur de la langue française (CSLF – Québec, Canada) a réalisé et mis en ligne : Je réseaute en français un questionnaire ludo-éducatif sur les mots en français qu’il est possible d’utiliser pour signifier les nouveaux outils et pratiques sur ou en lien avec les médias sociaux, réseaux sociaux en ligne.

Continue reading “Je réseaute en français sur les médias sociaux : 17 questions pour connaître les termes à employer”

Guides Pages Facebook et Twitter en contexte pédagogique (IFADEM)

reseaux sociauxDoit-on inciter les écoles et les enseignants à être présents sur Facebook et Twitter pour leur communication et échanger avec la communauté éducative ?

L’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), co-pilotée par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF) propose des guides sur ces 2 réseaux sociaux adaptés à ce contexte précis.

Continue reading “Guides Pages Facebook et Twitter en contexte pédagogique (IFADEM)”

WikiLF : participez à l'enrichissement de la langue française

logo wiki langue françaiseLe WikiLF (“participez à l’enrichissement de la langue française”) est un projet lancé par la délégation générale à la langue française (ministère de la Culture et de la Communication) en octobre 2011. Objectif de ce site Wiki collaboratif et coopératif : tenir compte de l’évolution de la langue à travers l’adoption ou la création de néologismes.

Le  Wiki langue française propose à chaque internaute de donner son avis sur les mots de demain soit en votant soit en suggérant un équivalent à un terme étranger soumis par la Commission générale de terminologie et de néologie ou encore de soumettre à l’avis de la Commission un nouveau terme avec sa définition. L’expertise des publics francophones est essentielle d’autant plus dans un vocabulaire spécialisé.

WikiLF présente ainsi des termes informatique et Internet anglophones dont il faut essayer de trouver un équivalent en français ; c’est le cas de MMOG (et MMORPG), nerd, désimlocker, un post, retrogaming, BitTorrent…. Des mots actuellement en débat sur la plate forme. Peut-être une idée originale d’atelier en EPN que de faire participer les publics à WikiLF.

Lancement du 20e appel à projets du Fonds francophone des inforoutes

logo du fonds francophoneLes soumissions de projets pour le Fonds francophone des inforoutes dont la mission est de favoriser l’appropriation et l’usage des technologies dans les pays du Sud et d’Europe centrale et orientale peuvent être déposées jusqu’au 16 mars 2012. Ayant pour objet la production multilatérale de contenus et/ou d’applications numériques francophones, les projets soumis au Fonds des inforoutes doivent impérativement s’inscrire dans l’un des domaines suivants :

Continue reading “Lancement du 20e appel à projets du Fonds francophone des inforoutes”